'This is a very impressive work of scholarship that will be invaluable to scholars, students and readers. I can't imagine anyone seriously interested in this country's literatures who will not want to own a copy.' - Sam Solecki, University of Toronto
In order to READ Online or Download Literature ebooks in PDF, ePUB, Tuebl and Mobi format, you need to create a FREE account. We cannot guarantee that Literature book is in the library, But if You are still not sure with the service, you can choose FREE Trial service. READ as many books as you like (Personal use).
This introductory volume provides an overview of the history of Literature as a cultural concept, and reflects on the contemporary nature, place and function of what the literary might mean for us today. Literature: * offers a concise history of the canonic concept of 'literature' from its earliest origins * illustrates the kinds of theoretical issues which are currently invoked by the term 'literary' * provides a definition of the 'literary' for the twenty-first century With Literature Peter Widdowson provides a thought-provoking essay on the contemporary relevance of the 'literary' for students.
Debates rage over what kind of literature we should read, what is good and bad literature, and whether in the global, digital age, literature even has a future. But what exactly is literature? Why should we read literature? How do we read literature? These are some of the important questions J. Hillis Miller answers in this beautifully written and passionate book. He begins by asking what literature is, arguing that the answer lies in literature's ability to create an imaginary world simply with words. On Literature also asks the crucial question of why literature has such authority over us. Returning to Plato, Aristotle and the Bible, Miller argues we should continue to read literature because it is part of our basic human need to create imaginary worlds and to have stories. Above all, On Literature is a plea that we continue to read and care about literature.
For the first time the Dutch-speaking regions of the Caribbean and Suriname are brought into fruitful dialogue with another major American literature, that of the anglophone Caribbean. The results are as stimulating as they are unexpected. The editors have coordinated the work of a distinguished international team of specialists. Read separately or as a set of three volumes, the History of Literature in the Caribbean is designed to serve as the primary reference book in this area. The reader can follow the comparative evolution of a literary genre or plot the development of a set of historical problems under the appropriate heading for the English- or Dutch-speaking region. An extensive index to names and dates of authors and significant historical figures completes the volume. The subeditors bring to their respective specialty areas a wealth of Caribbeanist experience. Vera M. Kutzinski is Professor of English, American, and Afro-American Literature at Yale University. Her book Sugar's Secrets: Race and The Erotics of Cuban Nationalism, 1993, treated a crucial subject in the romance of the Caribbean nation. Ineke Phaf-Rheinberger has been very active in Latin American and Caribbean literary criticism for two decades, first at the Free University in Berlin and later at the University of Maryland. The editor of A History of Literature in the Caribbean, A. James Arnold, is Professor of French at the University of Virginia, where he founded the New World Studies graduate program. Over the past twenty years he has been a pioneer in the historical study of the Négritude movement and its successors in the francophone Caribbean.
Translation has been a crucial process in world culture over the past two millennia and more. In the English-speaking cultures many of the most important texts are translations, from Homer to Beckett, the Bible to Freud. Although recent years have seen a boom in translation studies, there has been no comprehensive yet convenient guide to this essential element of literature in English. Written by eminent scholars from many countries, the Oxford Guide to Literature in English Translation meets this need and will be essential reading for all students of English and comparative literature. It highlights the place of translation in our culture, encouraging awareness of the issues raised, making the translator more visible. Concentrating on major writers and works, it covers translations out of many languages, from Greek to Korean, from Swahili to Russian. For some works (e.g. Virgil's Aeneid) which have been much translated, the discussion is historical and critical, showing how translation has evolved over the centuries and bringing out the differences between versions. Elsewhere, with less familiar literatures, the Guide examines the extent to which translation has done justice to the range of work available. The Guide is divided into two parts. Part I contains substantial essays on theoretical questions, a pioneering outline of the history of translation into English, and discussions of the problems raised by specific types of text (e.g. poetry, oralliterature). The second, much longer, part consists of entries grouped by language of origin; some are devoted to individual texts (e.g. the Thousand and One Nights) or writers (e.g. Ibsen, Proust), but the majority offer a critical overview of a genre (e.g. Chinese poetry, Spanish Golden Age drama) or of a national literature (e.g. Hungarian, Scottish Gaelic). There is a selective bibliography for each entry and an index of authors and translators.
An introduction to Derrida's contribution to literary studies, comprising much of Derrida's work on writers such as Shakespeare, Mallarme, Joyce and Kafka, with an introductory essay on deconstruction.
"A rich source of information about the world's finest literature. Over 10,000 entries and 250 illustrations covering authors, works, and literary terms and topics from all eras and all parts of the world. Includes pronunciations."
A pioneering comparative study in three volumes, published 1932-1940, covering the development of world literature from Iceland to Polynesia.
Uses of Literature bridges the gap between literary theory and common-sense beliefs about why we read literature. Explores the diverse motives and mysteries of why we read Offers four different ways of thinking about why we read literature - for recognition, enchantment, knowledge, and shock Argues for a new “phenomenology” in literary studies that incorporates the historical and social dimensions of reading Includes examples of literature from a wide range of national literary traditions
This book is the first comprehensive presentation in English of Jakobson's major essays on the intertwining of language and literature: here the reader will learn how it was that Jakobson became legendary. This will become a basic book for contemplating the function of language in literature--a project that will continue to engross the keenest readers.