Teenage brothers Ryan and Chad find themselves in the midst of an international conflict filled with terror and intrigue when their father is kidnapped by South American drug lords.
In order to READ Online or Download Forbidden River ebooks in PDF, ePUB, Tuebl and Mobi format, you need to create a FREE account. We cannot guarantee that Forbidden River book is in the library, But if You are still not sure with the service, you can choose FREE Trial service. READ as many books as you like (Personal use).
A dangerous game at the end of the earth… For French Foreign Legionnaire Cody Castillo, chasing deadly thrills is the only reprieve from a bloodstained past he can’t forget. But when the adrenaline junkie finds himself caught in a mass murderer’s crosshairs in the lonely wilds of New Zealand, he finds an unexpected—and intriguing—ally. Former air force pilot Tia Kupa has always found safety in nature, until a killer turns the wilderness into a playground. In this life-or-death game, the guarded woman who lives by the rules must rely on a risk taker with a death wish. The sexy devil-may-care legionnaire may be the wrong guy for her, but desire is just as primal as terror. Even if they outrun a predator, they can’t escape the sizzling bond neither of them saw coming.
Rotting in an African dungeon is the last place journalist Tess Newell expected to find herself. As she's held hostage by the terrorist group she's investigating, Tess's salvation--and temptation--arrives in the form of another prisoner. A French Foreign Legionnaire with a sinful smile and too many secrets to be anything but dangerous. Yet she knows Flynn is her only hope of surviving. After a daring escape, the two are on the run to retrieve the evidence Tess needs-- before time runs out. Also includes the bonus novella, Forbidden River!
Firsthand accounts and journal entries offer a dramatic chronicle of a four-man kayaking expedition that tried to become the first to navigate a remote stretch of the Tsangpo River in Tibet, a quest that ended in tragedy when one of the men, kayak racer Doug Gordon, was killed in the attempt. Reprint.
CAN ONE BRAVE DOG DEFEAT A VICIOUS GANG? That's what PD's Grandpa Angelo tells him after PD is attacked by Diablo and his pack of wild dogs. But when Angelo, a retired War Hero, attempts to organize Summerland's dogs and stop Diablo from terrorizing their hometown, Angelo goes missing. Will PD, who's just a puppy, learn how to be brave and conquer his fears in time to find his missing Grandpa? Follow the adventures of PD as he journeys beyond the Forbidden River to Diablo's abandoned junkyard hideout. If a Witchy Woman, a trickster coyote, a scary gator, a pouncing panther, and a three-headed fire-breathing monster can't stop PD and his newfound friends, can Diablo and his brutal gang prevent them from rescuing Angelo and saving Summerland?
|Book Title||: Asiatick Researches Or Transactions of the Society Instituted in Bengal for Inquiring Into the History and Antiquities the Arts Sciences and Literature of Asia|
|Release Date||: 1805|
|Available Language||: English, Spanish, And French|
Compiled in one book, the essential collection of books by Coningsby Dawson: Carry On The Kingdom Round the Corner Murder Point Out To Win
This two-volume critical history of French children’s literature from 1600 to the present helps bring awareness of the range, quality, and importance of French children’s literature to a wider audience. The works of a number of French writers, notably La Fontaine, Charles Perrault, Jules Verne, and Saint-Exupéry were, and continue to be, widely translated and adapted, and have influenced the development of the genre in other countries.
James Joyce’s Finnegans Wake has repeatedly been declared to be entirely untranslatable. Nonetheless, it has been translated, transposed, or transcreated into a surprising variety of languages – including complete renditions in French, German, Portuguese, Dutch, Japanese, and Korean, and partial renditions in Italian, Spanish, and a variety of other languages. Impossible Joyce explores the fascinating range of different approaches adopted by translators in coming to grips with Joyce’s astonishing literary text. In this study, Patrick O’Neill builds on an approach first developed in his book Polyglot Joyce, but deepens his focus by considering Finnegans Wake exclusively. Venturing from Umberto Eco’s assertion that the novel is a machine designed to generate as many meanings as possible for readers, he provides a sustained examination of the textual effects generated by comparative readings of translated excerpts. In doing so, O’Neill makes manifest the ways in which attempts to translate this extraordinary text have resulted in a cumulative extension of Finnegans Wake into an even more extraordinary macrotext encompassing and subsuming its collective renderings.