A version of the legend of Beowulf chronicles the epic struggle of the hero against the sinister monster, Grendel
In order to READ Online or Download Beowulf ebooks in PDF, ePUB, Tuebl and Mobi format, you need to create a FREE account. We cannot guarantee that Beowulf book is in the library, But if You are still not sure with the service, you can choose FREE Trial service. READ as many books as you like (Personal use).
Beowulf is the longest and finest literary work to have come down to us from Anglo-Saxon times, and one of the world's greatest epic poems. Set in the half-legendary, half historical Scandinavian past, it tells the story of the hero Beowulf, who comes to the aid of the Danish king Hrothgar by killing first the terrifying, demonic monster Grendel, and then Grendel's infuriated and vengeful mother. A lifetime later, Beowulf's own kingdom, Geatland, is threatened by a fiery dragon; Beowulf heroically takes on this challenge, but himself dies killing the dragon. The poem celebrates the virtues of the heroic life, but Hrothgar and Beowulf are beacons of wisdom and courage in a dark world of feuds, violence and uncertainty, and Beowulf's selfless heroism is set against a background of ruthless power struggles, fratricide and tyranny. This acclaimed translation is complemented by a critical introduction and substantial editorial apparatus. `The poem has at last found its translator . . .supremely well done' Charles Causley
The author of Heaven's Mirror and The Mars Mystery presents evidence that the legend of Beowulf originated in an ancient human sacrifice ritual that was suppressed in Britain and later found expression in this compelling tale. Original.
Beowulf, a young warrior of the Geats, comes to the aid of Hrothgar, king of the Danes, in his time of need. He first fights the hellish Grendel, then struggles with Grendel's no less fearsome mother in her hall beneath the cold waters of the mere. More than fifty years later, he must face his final challenge in the shape of a huge dragon.
R.M. Liuzza’s translation of Beowulf, first published by Broadview in 1999, has been widely praised for its accuracy and beauty. The facing-page translation is accompanied in this edition by genealogical charts, historical summaries, and a glossary of proper names. Historical appendices include related legends, stories, and religious writings from both Christian and Anglo-Saxon traditions. These texts help readers to see Beowulf as an exploration of the politics of kingship and the psychology of heroism, and as an early English meditation on the bridges and chasms between the pagan past and the Christian present. Appendices also include a generous sample of other modern translations of Beowulf, shedding light on the process of translating the poem. This new edition features an updated introduction and an expanded section of material on Christianity and paganism.
What makes one Anglo-Saxon poem better than another? Why does Beowulf still have the power to move us after so many centuries? What might have been aesthetically pleasing to Old English readers and writers of poetry? While there is an apparent consensus by scholars on a core of poems considered to be exceptional literary achievements - Beowulf, Judith, the Vercelli book - there has been little systematic investigation of the basis for these appraisals. With new essays on rhetoric, wordplay, meter, structure, irony, form, psychology, ethos, and reader response, the contributors to this collection aim to find objective aesthetic qualities in Anglo-Saxon poetry. Posing questions of quality and beauty as discoverable in artefacts, On the Aesthetics of Beowulf and Other Old English Poems significantly advances our understanding not only of aesthetics and Old English poetry, but also of Old English attitudes towards literature as an art form.
A stunning experimental translation of the Old English poem "Beowulf," over 30 decades old and woefully neglected, by the contemporary poet Thomas Meyer, who studied with Robert Kelly at Bard, and emerged from the niche of poets who had been impacted by the brief moment of cross-pollination between U.K. and U.S. experimental poetry in the late 1960s and early 1970s, a movement inspired by Ezra Pound, fueled by interactions among figures like Ed Dorn, J.H. Prynne, and Basil Bunting, and quickly overshadowed by the burgeoning Language Writing movement. Meyer's translation -- completed in 1972 but never before published -- is sure to stretch readers' ideas about what is possible in terms of translating Anglo-Saxon poetry, as well as provide new insights on the poem itself. According to John Ashberry, Meyer's translation of this thousand-year-old poem is a "wonder," and Michael Davidson hails it as a "major accomplishment" and a "vivid" recreation of this ancient poem's "modernity."
Retells the heroic efforts of Beowulf, son of Edgetheow, to save the people of Heorot hall from the terrible monster, Grendel.
The classic story of Beowulf, hero and dragon-slayer, appears here in a new translation accompanied by genealogical charts, historical summaries, and a glossary of proper names. These and other documents sketching some of the cultural forces behind the poem's final creation will help readers see Beowulf as an exploration of the politics of kingship and the psychology of heroism, and as an early English meditation on the bridges and chasms between the pagan past and the Christian present. A generous sample of other modern versions of Beowulf sheds light on the process of translating the poem.
Presents eleven critical essays that analyze the structure, myth, and history of the Old English epic poem depicting the heroic deeds of Beowulf, a member of a Germanic tribe who travels to Denmark to help defeat a monster named Grendel.