This new translation of Aristotle's Politics is a model of accuracy and consistency and fits seamlessly with the translator's Nicomachean Ethics, allowing the two to be read together, as Aristotle intended. Sequentially numbered endnotes provide the information most needed at each juncture, while a detailed Index of Terms indicates places where focused discussion of key notions occurs. A general Introduction prepares the reader for the work that lies ahead, explaining what sort of work it is and what sort of evidence it relies on.
a new translation
In order to READ Online or Download A New Translation ebooks in PDF, ePUB, Tuebl and Mobi format, you need to create a FREE account. We cannot guarantee that A New Translation book is in the library, But if You are still not sure with the service, you can choose FREE Trial service. READ as many books as you like (Personal use).
"A version that has been long awaited, and likely to become the new standard."—Michael Dirda, Washington Post Ovid's epic poem—whose theme of change has resonated throughout the ages—is one of the most important texts of Western imagination, an inspiration from Dante's times to the present day, when writers such as Salman Rushdie and Italo Calvino have found a living source in Ovid's work. Charles Martin combines a close fidelity to Ovid's text with verse that catches the speed and liveliness of the original. Martin's Metamorphoses will be the translation of choice for contemporary readers in English. This volume also includes endnotes and a glossary of people, places, and personifications.
The Old Norse poem Rígsthula preserves an ancient myth about the origins of humanity through the divine inspiration of the god Heimdall, also known as Ríg. This new English translation, with full notes and commentary, brings this myth to new life, and invites readers to reflect on the human condition¿then, and now.
A celebrated new translation of Dostoevsky’s masterpiece reveals the “social problems facing our own society” (Nation). Published to great acclaim and fierce controversy in 1866, Fyodor Dostoevsky’s Crime and Punishment has left an indelible mark on global literature and on our modern world. Declared a PBS “Great American Read,” Michael Katz’s sparkling new translation gives new life to the story of Raskolnikov, an impoverished student who sees himself as extraordinary and therefore free to commit crimes—even murder—in a work that best embodies the existential dilemmas of man’s instinctual will to power. Embracing the complex linguistic blend inherent in modern literary Russian, Katz “revives the intensity Dostoevsky’s first readers experienced, and proves that Crime and Punishment still has the power to surprise and enthrall us” (Susan Reynolds). With its searing and unique portrayal of the labyrinthine universe of nineteenth-century St. Petersburg, this “rare Dostoevsky translation” (William Mills Todd III, Harvard) will captivate lovers of world literature for years to come.
|Book Title||: The Book of Psalms a New Translation with Notes Critical and Explanatory by the Late John Mason Good Edited by the Rev E Henderson|
|Author||: John Mason GOOD|
|Release Date||: 1854|
|Available Language||: English, Spanish, And French|
`Now listen with good will, as I go straight to my subject matter, in which you may hear the double sorrows of Troilus in his love for Criseyde, and how she forsook him before she died' Like Romeo and Juliet, or Tristan and Iseult, the names of Troilus and Criseyde will always be united: a pair of lovers whose names are inseparable from passion and tragedy. Troilus and Criseyde is Chaucer's masterpiece and was prized for centuries as his supreme achievement. The story of how Troilus and Criseyde discover love and how she abandons him for Diomede after her departure from Troy is dramatically presented in all its comedy and tragic pathos. With its deep humanity and penetrating insight, Troilus and Criseyde is now recognized as one of the finest narrative poems in the English language. This is a new translation into contemporary English of Chaucer's greatest single poem which can be read alongside the Middle English original, or as an accurate and readable version in its own right. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
This much-loved Mahfouz masterpiece is a rich account of life in a back street in a poor quarter of medieval Cairo. While the novel focuses on a willful young woman whose ambition to escape the confines of the alley leads her into prostitution, a pageant of other vivid characters, from the cafe owner who likes boys to the man who creates maimed beggars and from the young man with the faithful heart to the rake and the pimp, fleshes out the picture of a society in crisis and transition. Though set during the Second World War, the characters' alienation from the prevailing political system and the desire of many of them to escape the economic and social stagnation of the alley give the work an unexpectedly up-to-date flavor. Mahfouz presents his characters with wry humor and a relish for the contradictions and fallibilities innate in people everywhere (even the alley's beloved spiritual mentor beats his wife). This new translation of one the writer's best known works has been undertaken to celebrate the centenary of his birth on 11 December 2011.